jueves, 7 de mayo de 2009

Una meditación

[Artículu publicáu na edición de güei del diariu La Nueva España. Por dalguna razón, nes rotatives desapaecieron un par d'entrugues retóriques ensin más aquel.]

D’unos años p’acá, a los escritores asturianos obsesiónanos la falta d’un públicu llector. Los nuesos llibros nun los llee (cuasi) naide. Miramos pa los llaos a la busca de culpables, y pa la nuesa desgracia atopámoslos: el gobiernu, los medios de comunicación, la sociedá ensembre que-y da’l llombu a la llingua en qu’escribimos. Cuando andamos faltos d’idées, echamos mano de los nuesos presuntos compañeros d’oficiu (ah, la envidia, qué diba ser de la lliteratura ensin ella), y por supuesto siempre tenemos nel picu la llingua a “los asturianistes”, esos que dicen defender el nuesu idioma pero que nun lleen un llibru escritu nél anque-yos vaiga la vida nello (sí, yá se sabe que les xeneralizaciones son de baldre). Si non, conformámonos con responsabilizar a los editores, a los distribuidores y a los llibreros. Y de xuru que parte de razón nun nos falta.
Ye cierto, l’escritor que valiéndose d’una llingua n’estinción pretende llegar a la gloria siguiendo la sienda de los clásicos –porque la de los modernos nun ye sienda nin nada– vese obligáu a atravesar un desiertu d’estrañeza y despreciu que paez interminable. Fin de la paráfrasis. Incipit tragoedia.
Pongamos por casu que, por acio d’una d’eses pandemies que tán tan de moda, a los asturianos cámbianos de sutaque la manera de ver la nuesa llingua y, del primeru al últimu, entamamos toos a usala y –con tantu centru comercial, nun s’esplica que nun lo fixéremos enantes– entamamos toos tamién a consumila, a demandar productos que se manden del asturianu. Nuna pallabra: que nos volviéremos de golpe y porrazu catalanes. De sópitu diben dexar de funcionar toles razones qu’agora –nun lo olvidemos– sí funcionen: el desdexamientu de los propios falantes, el despreciu de los medios de comunicación, l’apatía interesada de l’alministración y la hostilidá indisimulada del gobiernu. Nesa Arcadia feliz de la normalización llingüística, ¿díbemos tener más llectores?
La pregunta nun ye ociosa. A lo llargo del añu, publícase n’asturianu una bona colección de llibros, precisamente esos pa los que queremos un públicu llector. Pero’l llector nun ye una planta que vaiga crecer onde queramos nós. El llector, pela cueta, ye una planta xabaz, que xorrez onde-y da pola gana, y amás ye una planta rara. Una planta, tamién, fácil de confundir con otres plantes que mui davezu reciben el mesmu nome. ¿Tan llector ye’l que llee a William Faulkner como’l que llee a César Vidal? Por dicir que pasen páxines, toles demás operaciones fáenles distinto. La lliteratura asturiana ¿qué tipu de llector pide? ¿Hai llibros equivalentes a los de Ruiz Zafón? ¿Llibros que contenten al siguidor de Tom Clancy? ¿Llibros que puedan presta-y al almirador de Paulo Coelho? Pue habelos. Tien qu’habelos. Pero nun van ser –esti ye’l mio criteriu– bonos llibros.
Probablemente la normalización del asturianu implique (o alimente) la difusión d’un tipu de lliteratura de fácil consumu y más fácil olvidu, y hai quien cree que si la lliteratura que facemos agora nun tien llectores ye precisamente por eso: porque escribimos pa un llector cultu que nin ye nin va ser nunca mayoritariu. Tengo les mios duldes de qu’esto seya asina: bona parte de los llibros que se publiquen cada añu n’asturianu son –como na mayoría de les lliteratures del mundu– llibros espantosos, que’l llector cultu diba refugar (con razón) pero que tampoco nun diben contentar les aspiraciones del llector mayoritariu. Nostante, tamién se publiquen cada añu un bon puñau de llibros notables, incluso dalgún sobresaliente, qu’atopen la mesma indiferencia que los otros.
Siempre creyí –y voi siguir creyéndolo– que’l llector verdaderamente cultu ha tener desarrolláu un ciertu sentíu críticu, pero resulta que, si tengo razón, a esi llector cultu nun habría importa-y arrimase a unos llibros desprestixaos por culpa del idioma en que tán escritos. N’otres pallabres: esi llector cultu esistiría agora, y nun-y importaría lleer tanto n’asturiano como en castellano con tal que’l llibru lo mereza (que yá ye muncho contar). A partir d’equí, entamen les mios perplexidaes, que son míes namás y que’l llector nun tien por qué compartir. Pero tamos en primavera, l’astenia aprieta, y ye tiempu de frivolidaes y de salir a baillar, que yá retumba’l panderu.

4 comentarios:

Ricardo dijo...

Ensin quitate la razón, porque la tienes, Xandru, camiento que'l públicu llector n'asturiano ye bien probe tamién (en cantidá) porque hai persones que, prestándo-yos les histories, sentimientos o caxigalines que tresmite la lliteratura n'asturiano nun reconocen la grafía que ven los sos güeyos y, asina, venlo "raro".
Fálote d'ames de casa entraes n'años, xubilaos y xente de lo más normal, que falando amestao tuvieron tola vida lleendo lletres y testos castellanos. Los güeyos ficieron una especie de estratexa p'asemeyar lo que lleen (castellano) a lo que falen (amestao) faciendo los cambeos afayadizos na so mente. De manera tala que, anque paeza raro, cuésta-yos lleer n'asturiano porque naide enxamás-yos dixo qu'eso ye esa llingua (pequeña pero galana, oiga) qu'ellos sintieron de guah.es. Y esto dedúzolo de lo que me comentó una compañera que daba talleres a muyeres mayores per pueblos de Teberga, Proaza y demás. Ella llévaba-yos testos pa les sos clases en castelllano, pero viendo la fala d'esa xente, con un amestao tán curiosino y averao enforma al asturianu, entamó a lleva-yos testos n'asturiano. Y cuala nun sería la so sorpresa cuando la xente dicía que nun entendía aquelles lletres, que-yos costaba lleeles ¡y yera tal y como taben falando! En fin, lo que quiero dicir (y perdona esti rollu) ye que la enseñanza del asturianu tien muncho que ver.

Xandru Fernández dijo...

Totalmente d'alcuerdu, Ricardo. Sicasí, seique yo tenía en mente otru tipu de públicu más avezáu a lleer non sólo en castellano pero que si nun s'asoma a la lliteratura asturiana ye más que nada pol prexuiciu d'asociala a una construcción premoderna. Pero sí ye verdá qu'a munchos falantes d'asturianu-yos choca'l velo escrito y hasta malinterpreten soluciones ortográfiques pa formes qu'utilicen davezu na fala.

Anónimo dijo...

Lleo en castellán y asturianu, ensin separtalos (sí, hom, como los catalanos...). Pa mín, lo que cuenta ye la calidá, la LLITERATURA, con mayúscules, al marxe tea escrita nuna llingua u otra.

Enxamás estudié asturianu, nun sé escrebilo bien -tá nidiu- poro... lléolo, como lleo'l portugués, o el catalán o el inglés. Agora, escontra la "astenia primaveral": deprendí l'Asturianu, el so valir, DE LA LLITERATURA EN ASTURIANU. Alcordeme de cuala yera la mío llingua xusto con esa Lliteratura piquiñina, recuperela, ya resulta que atopé tamién retayos de Lliteratura de verdá, grande, Lliteratura fecha agora, equí, pa mín, ya pa que se siga lleendo dientro trenta o setenta d'años, p'Asturies ya pal Mundu.

Deprendí l'Asturianu colos llibros de Bande, Xandru Fernández, Xuan Bello... talo cualo (enantes, quiciabes parlotiaba una mexquina d'amestau, ensin decatame... yera una llingua pa pidir el pan na panadería), ya esto, deprender la llingua de los llibros, de la Lliteratura, ye daqué que nun s'aveza a sentir perí per ende. Como se caltién esi alloriase pola llingua-que-va-morrer, o polos pocos-llectores-que-tenemos, o pola indiferencia-de-la-sociedá. Non, señores, nun se fae Lliteratura de calidá, de baldre, enxamás se fizo: un llibru de calidá ye un mundu en sí mesmo. Ya un llibru de calidá n'Asturianu ye un fitu que nun se va perder, de xuru: un mundu contao n'Asturianu, que siguirá siendo un mundu, que tará vivu. La Lliteratura ye llingua viva, encesa, con tolos sos planos ya niveles; la bona, nun facerá más que crease ya recrease una vegada ya otra...
Bona lliteratura n'Asturianu ye Asturianu vivo. Nun hai vindicación mayor nin meyor.

Lo mesmo que a mín, nesa mestura Lliteratura-Deprendizaxe, tien que-y pasar a munchos otros, ya los que vengan... Tá faciéndose una Lliteratura que tien muncho más algame de lo que creyéis, muncho más.

La Lliteratura nun ye una cosa de númberos, ye una cosa más bien cualitativa, ¿nun vos parez?

XICU

melandru dijo...

Si Asturies fora Catalunya consumiríase lliteratura n'asturiano igual que'n castellán o más. Pero la realidá social y xurídica del asturianu, como bien sabes, ye abondo distinta. De mano, plantees mal la pregunta porque confundes dos mundos diferentes. Yo, que trabayo dende fai unos años nel mundu la cultura, puedo dicite que'l índiz de llectura n'Asturies supera la media del estáu. Entós, ¿por qué nun se llee más n'asturianu? Evidentemente polo que vemos tolos díes: ausencia de normalización social (medios comunicación, enseñanza baxo mínimos, etc.), xurídica (oficialidá) y ciertu complexu sexista por consumir lo de casa. Y digo sexista pk veo una discriminación histórica hacia la nuesa llingua: nunca quiximos que preñara. Ye una forma poética de dicilo anque nun rime. Siempre dixe que'l ciudadanu asturianu ye un analfabetu na so propia llingua: nun la sabe lleer y ye mui difícil qu'anque quiera pueda deprendela. Ye evidente entós que tampocu va poder consumila. Nun hai que ser nengún xeniu pa velo. Pero'l ciudadanu astur tampocu fai nada (políticamente) pa que cambien les coses anque les encuestes digan que la xente quier asturianu (non al nacionalismu asturianu). D'estudiu freudianu. Falar de llectores cultos parezme, perdona que te lo diga asina, una obscenidá. Yo puedo ser un llector cultu pero nun puedo lleer en chinu pk nun lo entiendo. Y los escritores? Háilos malos, malos con premios, mediocres y bonos, como en toles llingues. Sicasí,esnalando contracorriente y too, parezme milagrosu la cantidá y hasta la calidá. Tolos prexuicios que denuncies son propios del ser humanu, non sólo del ser asturianu, un ser que, per otru llau, ye pecador y caníbal por naturaleza. Pero nun menciones tampocu l'esperpentu institucional y pémeque esi ye otru de los grandes males. Imaxínate una llingua oficial presente en tolos medios de comunicación, en toles instituciones y empreses; nel sistema educativu, y aceptada socialmente como forma d'espresión y de comunicación. ¿Habría más llectores?